Хочу ли я? Могу ли я? Ордалия!
Внезапно нашла еще одну песню, слова которой писала Амели Нотомб.
По улице Святых Отцов до самой Сены,
Идти через мост Карусель значит сделать крюк.
У меня встреча с моей любовью в Квадратном дворе
Через две минуты. Надо бежать
Вдоль набережной Малаке до моста Искусств.
За две минуты не успеть. Я опоздаю.
Жюльетт — дива, Жюльетт не станет ждать.
В Париже не хватает моста. Косого моста,
Что связал бы Квадратный двор с улицей Святых Отцов.
Какого чёрта выдумали Сену,
Если не для того, чтобы она текла под мостами?
В Париже не хватает моста, моста Жюльетт,
Что связал бы Квадратный двор с улицей Святых Отцов.
Жюльетт — дива, Жюльетт не станет ждать.
У меня нет времени ни думать, ни бежать.
С пристани Святых Отцов я бросаюсь в Сену,
Я плыву в направлении Квадратного двора.
Переправиться через реку вплавь в моём возрасте —
Пустяк: любовь трудится за меня.
Я создаю новый мост Парижа, мост Жюльетт.
Этот мост — моё тело, моя вера, моя любовь.
Увы, я плыву наискосок, против течения,
Почему Лувр так далеко?
Река против меня, я упорствую,
Плыви быстрее, бедное тело, берегись опозданий!
Жюльетт — дива, Жюльетт не станет ждать.
Я люблю Жюльетт безумной любовью с той поры,
Как научился плавать.
Я плыву и Лувр всё дальше от меня.
Я безумно плыву, и вода уносит меня
Всё дальше от того, что мне важно. Я опоздаю.
Жюльетт не станет ждать, Жюльетт — дива.
Я упущу любовь, я упущу всю свою жизнь
Из-за того, что в Париже не хватало моста,
Что связал бы меня с моей любовью — моста Жюльетт.
Сена победила мою силу и мою любовь,
И она теперь не Сена, а Ахерон, Стикс.
Всем телом я плыву в направлении Ада,
Потому что Ад наполнен теми, кто опоздал.
Смерть — дива, смерть не станет ждать.
Перевод atch-ramirez
Отсюда fr.lyrsense.com/juliette_greco/le_pont_juliette
Там можно и прослушать песню, вставить сюда не смогла
По улице Святых Отцов до самой Сены,
Идти через мост Карусель значит сделать крюк.
У меня встреча с моей любовью в Квадратном дворе
Через две минуты. Надо бежать
Вдоль набережной Малаке до моста Искусств.
За две минуты не успеть. Я опоздаю.
Жюльетт — дива, Жюльетт не станет ждать.
В Париже не хватает моста. Косого моста,
Что связал бы Квадратный двор с улицей Святых Отцов.
Какого чёрта выдумали Сену,
Если не для того, чтобы она текла под мостами?
В Париже не хватает моста, моста Жюльетт,
Что связал бы Квадратный двор с улицей Святых Отцов.
Жюльетт — дива, Жюльетт не станет ждать.
У меня нет времени ни думать, ни бежать.
С пристани Святых Отцов я бросаюсь в Сену,
Я плыву в направлении Квадратного двора.
Переправиться через реку вплавь в моём возрасте —
Пустяк: любовь трудится за меня.
Я создаю новый мост Парижа, мост Жюльетт.
Этот мост — моё тело, моя вера, моя любовь.
Увы, я плыву наискосок, против течения,
Почему Лувр так далеко?
Река против меня, я упорствую,
Плыви быстрее, бедное тело, берегись опозданий!
Жюльетт — дива, Жюльетт не станет ждать.
Я люблю Жюльетт безумной любовью с той поры,
Как научился плавать.
Я плыву и Лувр всё дальше от меня.
Я безумно плыву, и вода уносит меня
Всё дальше от того, что мне важно. Я опоздаю.
Жюльетт не станет ждать, Жюльетт — дива.
Я упущу любовь, я упущу всю свою жизнь
Из-за того, что в Париже не хватало моста,
Что связал бы меня с моей любовью — моста Жюльетт.
Сена победила мою силу и мою любовь,
И она теперь не Сена, а Ахерон, Стикс.
Всем телом я плыву в направлении Ада,
Потому что Ад наполнен теми, кто опоздал.
Смерть — дива, смерть не станет ждать.
Перевод atch-ramirez
Отсюда fr.lyrsense.com/juliette_greco/le_pont_juliette
Там можно и прослушать песню, вставить сюда не смогла